Traducteurs spécilisés dans le Domaine des Cosmétiques

Nos traducteurs spécialisés dans le domaine des Cosmétiques sauront traduire pour vous:

• Notices, packaging, étiquettes de produits
• Catalogues, brochures, livrets
• Matériel de publicité
• Sites Internet
• Dossiers de presse

• Documents scientifiques
• Brevets
• Documents réglementaires

cosmetiques

Pour tous vos produits, nos graphistes professionnels se chargent de la mise en page (PAO) notamment pour les langues suivantes:

• Japonais
• Chinois Mandarin
• Chinois Traditionnel
• Russe
• Arabe

• Hébreu

Pourquoi choisir notre agence:

• notre fonctionnement opérationnel continents nous permet de fonctionner 24 h sur 24 et de vous livrer un travail de qualité en temps voulu.
• nos infrastructures vous garantissent un excellent rapport qualité/prix pour vos travaux linguistiques.
• nous ne faisons appel qu'à des traducteurs professionnels diplômés ayant au minimum 3 ans d'expérience dans le domaine de la traduction et bien évidemment ne traduisant que dans leur langue maternelle
• notre sélection de traducteur en fonction de sa propre spécialité et de son profil vous garantissent la meilleure qualité linguistique dans la langue cible.
• des services complets pour répondre à vos besoins.

Devis Gratuit

Pour obtenir un devis traduction, nous avons besoin de recevoir le document au format MS Word, XLS, PPT, PDF, Indesign, Quark

- Par courriel: email_france ou email_canada

- par fax +33 (0)1 53 01 32 09 si vous n'avez qu'une copie papier.

Pour toute question complémentaire, veuillez nous contacter ou nous adresser une demande de devis traduction, en général nous vous répondrons dans l'heure.

Quelques clients:

clients

Quelques clients dans le domaine des Cosmétiques: Estée Lauder , Nuxe, Les 3 Chênes, L. Raphael, ...

 

Nous écrire ou chatter:
Chat France
Email Atraduire France email
 
chat Canada
Email Atraduire Canada courriel

devis traduction

Principales langues de traduction:


Pour toutes les autres langues, il nous sera probablement possible de vous traduire les documents dans la langue que vous désirez, n'hésitez pas à nous consulter.

Conseils de Traduction:
Pour certaines rares ou complexes, il est plus intéressant de partir d'une version Anglaise que d'une version Française pour 2 raisons: d'abord la traduction depuis ou vers l'Anglais est moins chère car l'Anglais est plus répandu. Ensuite, un texte anglais contient moins de mots que le meme texte en Français.